Aussprache korsischer Namen und Begriffe

Hallo lieber Gast. Schön, dass Du hereinschaust! Einen angenehmen Aufenthalt wünscht das korsika-forum.info Team. Ach ja. warum nicht gleich registrieren? Das ist völlig kostenlos und du kannst dich aktiv am Forenleben beteiligen. Wir sind ein Verein und betreiben dieses Forum völlig frei von Werbung. Wir freuen uns auf dich.
  • ...und es gibt ziemliche Unterschiede zwischen Süd- und Nordkorsika.

    Worin der besteht haben uns einmal 2 Korsen erklärt die wir in dem kleinen Dörfchen Corsica kennengelernt habe.

    Ich weiß es nicht mehr genau ... aber ich meine ein Unterschied war der das die Aussprache im Norden härter ... im Süden dagegen weicher ist.

    • Offizieller Beitrag

    in dem kleinen Dörfchen Corsica

    sorry....... aber wahrscheinlich meinst du das Dörfchen "Corscia" oben im Niolu? Wenn ja, bist du aber in guter Gesellschaft, viele (wenn nicht gar die meisten) lesen diesen Ortsnamen falsch. Das Gehirn liest auf die Schnelle gerne das vertraute Corsica.

    Ansonsten hast du natürlich Recht: Aussprache und auch Vokabular ändern sich sogar schon von Tal zu Tal.

    wer hat noch Lust auf ein Forums-Treffen auf der Insel ? Informationen und Anmeldungen hier:

    Giacchetto
    4. März 2026 um 18:26
  • sorry....... aber wahrscheinlich meinst du das Dörfchen "Corscia" oben im Niolu? Wenn ja, bist du aber in guter Gesellschaft, viele (wenn nicht gar die meisten) lesen diesen Ortsnamen falsch. Das Gehirn liest auf die Schnelle gerne das vertraute Corsica.

    Ansonsten hast du natürlich Recht: Aussprache und auch Vokabular ändern sich sogar schon von Tal zu Tal.

    Schon Obelix wusste: "Die spinnen ,die Korsen." §"!((

    • Offizieller Beitrag

    noch ein schönes Beispiel für die Aussprache eines ungewöhnlichen Namens:

    Puscaghja (das refuge des parc im obersten Lonca-Tal) spricht sich: "Buus-ga-ja"... habe früher selbst immer Pußkatscha gesagt.

    wer hat noch Lust auf ein Forums-Treffen auf der Insel ? Informationen und Anmeldungen hier:

    Giacchetto
    4. März 2026 um 18:26
  • ... ja Corscia .... aber nicht dort (waren wir zwar auch) hatten wir die beiden Korsen kennengelernt sondern bei Calasima dem höchstgelegenen Dorf Korsikas. Geparkt hatten wir in Calasima und waren dannn dort wandern.

    Auf dem Rückweg trafen wir auf die Korsen. Bewaffnet mit Flinten und beobachteten Mufflons wie wir dann erfuhren. Ich hab so ein kleines Fernglas mit super Optik. Das interessierte dir beiden und fanden es super. Besser als Ihre eigenen. Sie boten uns an uns mit ins Dorf zurückzunehmen. Dann bräuchten wir nicht den unangenehmen Schotterweg zu laufen.

    Dort angekommen gab es einen kleinen Umdrunk und ein paar Häppchen :thumbupparty:

    • Offizieller Beitrag

    einen kleinen Umdrunk

    Die Unterfranken würden jetzt sagen: "das schreibt man aber mit einem harten D" ßßßeee

    • Offizieller Beitrag

    nee, gibt nur harte oder weiche D. T können die Unterfranken nicht aussprechen. Gibt hier auch nur harte und weiche B. Kollegin buchstabiert am Telefon B wie (B)orsche.

    OT beendet zurück nach Corse.

    • Offizieller Beitrag

    noch weitere bekannter Namen:

    Polischellu = "Poli-skellu"
    Casabianda = "Gasa-bionda" mit einem geschlossenen(?) o

    alerdings muss ich zugeben, daß ich KEIN Experte für die korsische Sprache bin. Ich gebe nur wieder, was ich hier vor Ort regelmäßig höre. Als Sprachexpertin käme da eher Marilena in Frage. Leider ist sie ja irgendwo im digitalen Orbit verschwunden. Oder weiß vielleicht jemand zufällig wo sie abgeblieben ist ?

    wer hat noch Lust auf ein Forums-Treffen auf der Insel ? Informationen und Anmeldungen hier:

    Giacchetto
    4. März 2026 um 18:26
  • ich höre gerne Voce Nustrale --- hilft mir die Aussprache der korsischen Sprache besser zu hören / zu verstehen....

    Voce Nustrale
    Écoutez Voce Nustrale en direct et gratuit sur l'internet. Les plus grandes radios en ligne de France dans radio-en-ligne.fr.
    www.radio-en-ligne.fr
  • Ich glaub, am sichererersten ist es, sich bei der Ausprache an der italienischen Phonetik zu orientieren. Offiziell (französich) Aschakzio, tatsächlich Ajadschu (wie Thomas schon klargestellt hat.) Kennt man ja. Hier in der Nähe gibt es ein Kaff, das offiziell Hettenleidelheim, tatsächlich aber Hettrum heisst.

    • Offizieller Beitrag

    noch ne Kleinigkeit...

    wie würdet ihr denn "Corsica" aussprechen.? :vain:
    wenn ich genau hinhöre klingt das "gúur-si-gah"

    So jetzt reicht's von mir aus....

    wer hat noch Lust auf ein Forums-Treffen auf der Insel ? Informationen und Anmeldungen hier:

    Giacchetto
    4. März 2026 um 18:26
  • >Hab mal mit einer alten Französin gesprochen, die seit 30 Jahren mit einem Korsen verheiratet ist. Sie hat gemeint, sie kann noch immer nicht korsisch, da in jedem Kaff anders gesprochen wird..... es gibt auch, meines Wissens nach, nichts schriftliches.....


    gerhard der schuhmacher

  • Und den italienischen Einfluss hat man ja nicht nur bei der Sprache. Das mag manchmal zu falschen Erwartungen führen, weil auf Korsika macht man ja Urlaub in Frankreich und nicht in Italien. Dass man Urlaub auf Korsika macht und genau das eben so besonders ist, das wissen wir alle, aber ein Erstreisender vielleicht nicht.

  • Was wir reigschmeckten gerne falsch machen, ist, bei den Ortsnamen immer alle Buchstaben auszusprechen. Ganz oft (aber nicht immer) wird eigentlich der letzte Buchstaben verschluckt, Thomas hat schon ein Beispiel gegeben. Algajola ist „Algadschol“, Lavatoggio „Lavatotsch“ usw.

    Grüße
    Georg

    Der Kopf ist rund, damit das Denken die Richtung wechseln kann.

Zur Forenübersicht

Bitte diesem Link zur Forenübersicht folgen. Hier können auch neue Themen gestartet werden.