Ich versuche, dieses Lied von korsischen Sängern nachzumachen und habe Angst, dass ich vieles falsch ausspreche

  • Der Song ist Tu Vuò Fa' L'Americano.

    ich bin mir nicht so sicher, ob es italienisch oder korsisch ist, ich hab von beiden Sprachen keine Ahnung. Ich weiß, dass die Band auch korsische Lieder singt.

    Die Lyrics die ich online dazu gefunden habe, klangen für mich nicht wirklich wie was ich in der Aufnahme gehört habe, aber ich denke das liegt an der Qualität der Aufnahme. Immerhin gibt es vom selben Musiker eine deutlicher klingende Aufnahme und die klingt für mich den Online Lyrics ähnlicher. Nichtsdestotrotz höre ich ein paar Unterschiede (s. meine Pseudo Lautschrift) und ich wollte wissen, ob das vielleicht was mit Dialekt zu tun hat oder ob ich es einfach falsch verstehe.


    Eine Zeile, die ich besonders verwunderlich fand, war "Ma 'e sorde p' è camel".

    Da hat der Interpret in den 2 Liedversionen scheinbar die Vokale der 1. Silbe je anders ausgesprochen. In der 1. "may" und in der 2. "mey".
    Ich kann nachvollziehen, dass ich konsonanten falsch verstehe, aber ich hätte erwartet, dass vokale eindeutig hörbar sein sollten.

    Dasselbe Problem habe ich bei "Passa scampanianno pe' Tuledo", wo ich das 1. Wort in Version 1 als "Passe" (eigentlich "Basse") und in Version 2 als "Passa" (eigentlich "Bassa") höre.




    Ich hab Angst, dass ich jetzt haufenweise Wörter falsch ausspreche. Hoffentlich sind keine Italiener in der Jazz Bar und falls doch, dass es gut genug für sie klingt.



    Danke für eure Hilfe

  • Ich kann dir nur eines sagen. Es ist quasi italienisch und doch keines.

    Es ist "neapolitanisch" und geschrieben und gesungen von Carosone.

    Kannst aber auch mal googeln und gibst den o.g. Sänger ein. Wahrscheinlich stößt du auch auf Wikipedia.

    Salut

Zur Forenübersicht

Bitte diesem Link zur Forenübersicht folgen. Hier können auch neue Themen gestartet werden.