für diejenigen, welche es interessiert:
Merci bien!
Um schreiben oder kommentieren zu können, benötigen Sie ein Benutzerkonto.
Sie haben schon ein Benutzerkonto? Melden Sie sich hier an.
Jetzt anmeldenHier können Sie ein neues Benutzerkonto erstellen.
Neues Benutzerkonto erstellenfür diejenigen, welche es interessiert:
Merci bien!
kann jemand von den "insulanern" bitte übersetzen was « Elong Abe voulait se payer quelqu’un de connu, et c’était Colonna. » genau bedeutet ?
kann jemand von den "insulanern" bitte übersetzen was « Elong Abe voulait se payer quelqu’un de connu, et c’était Colonna. » genau bedeutet ?
Hallo Robert yossarian ,
vielen Dank für die aktuelle Info im Post oben, DeepL übersetzt das mit
"Elong Abe wollte sich jemand Bekanntes leisten, und das war Yvan Colonna".
Um Zusammenhänge und Interpretationen bitte ich euch ebenso wie Robert.
Meinerseits als der der nicht jeden der Artikel (egal ob eingestreut oder verlinkt) mitliest ...
Wer sich für den gesamten Beitrag interessiert aber an der Übersetzung scheitert meldet sich bitte via Konversation und Angabe des gewünschten Dateiformats (PDF und PDF/A noch in Vorbereitung).
Meine LG aus Teemitrum
Ernest
Hallo Robert yossarian ,
vielen Dank für die aktuelle Info im Post oben, DeepL übersetzt das mit
"Elong Abe wollte sich jemand Bekanntes leisten, und das war Yvan Colonna".
hallo ernest Teemitrum, das erscheint mir halt arg holprig.
sich etwas leisten mit dem hintergrund von "payer" und dessen grundsätzlicher bedeutung etwas in irgendeiner form zu bezahlen, macht hier ja wenig sinn.
"eine anderen zu benutzen/gebrauchen" wäre eher "utiliser qn" oder "se servir de qn", aber wieso sagt er es dann nicht so?
sich etwas leisten mit dem hintergrund von "payer"
Ich sehe das im Sinne von "gönnen", also mit hohem Aufwand leisten. Für das, was er vorhatte, war ihm das Beste gerade gut genug. So in die Richtung?
gehen wir mal zurück in die deutsche Geschichte..
la RAF voulait se payer quelqu’un de connu, et c'etait xy
Würde ich jetzt so übersetzen: die RAF wollte ein Exempel statuieren an einer bekannten Persönlichkeit, xy
oder ganz einfach: er wollte für seine Aktion jemand bekanntes aussuchen, wenn schon, denn schon...
Intuitiv weiß jeder was er mit dieser Aussage meint, nur sagt man das so nicht auf deutsch.
ok.
jedenfalls straft diese aussage dann die, sowieso schon abstruse, begründung "blasphemie" auch noch lügen.
für 15.00 uhr ist eine weitere demonstration in ajaccio geplant. hoffentlich bleibt es ruhig.
das ist jetzt ein wenig creepy: auf corse net infos gibt es einen "liveticker" zur demo...
das ist jetzt ein wenig creepy: auf corse net infos gibt es einen "liveticker" zur demo...
Und auch Corse Matin und F3 ViaStella hatten ein LiveVideo!!
Vollpfosten, nichts als Vollpfosten.
Und dann gab es welche, die sich darüber aufgeregt haben, dass die Stadt Ajaccio Vorsorglich das parken in quasi der gesamten Innenstadt verboten hat. Kommentare "Erwarten die Krieg oder was"... Und dann sowas, boah, es gibt schon ne Menge Idioten auf dieser herrlichen Insel!
Tja, die Frage wäre dann jetzt ob man das Pack mit dem Mäntelchen der corsischen Sache überdeckt oder die Straftäter ausliefert!
schon arg ...
Und in Furiani vor der Kaserne CRS geht es auch seit ca. 18uhr wieder heftig daher.
Nicht ganz so schlimm, wie letzten Sonntag . 😟
Die habens ja noch gut beim werfen, es schiesst keiner zurück
Die sollten sich alle schämen in der jetzigen Zeit.
Die Honks zünden Ihre eigen Stadt an! ................................
Aber nicht der eigene Besitz.
Wenn jeder von den Randalierer ein paar Tage rüber gehen würde währe schnell wieder ruhe Etwas näher am geschehen
Sie zünden immer fremdes Eigentum an! Ist halt voll revolutionär und so!
Bitte diesem Link zur Forenübersicht folgen. Hier können auch neue Themen gestartet werden.